Premieră: "Serviciul de noapte", prima emisiune radio accesibilizată în limba semnelor române | VIDEO
Realizată de Maria Ţoghină cu prilejul Zile Internaționale a Persoanelor cu Dizabilități, ediția specială a emisiunii "Serviciul de noapte" a avut un format inovator.
Articol de Matei Pavel, Publicat: 09 Decembrie 2025, 07:49 • Actualizat: 10 Decembrie 2025, 20:16
Radio România Actualități a marcat o premieră la nivel național.
Luni seară, principalul post al Societății Românie de Radiodifuziune a fost difuzată prima emisiune de radio accesibilă și în limba semnelor române.
Realizată de Maria Ţoghină cu prilejul Zile Internaționale a Persoanelor cu Dizabilități, ediția specială a emisiunii "Serviciul de noapte" a avut un format inovator, fiind difuzată în direct și transpusă simultan printr-o transmisie live pagina de Facebook a Radio România Actualități.
În studio s-au aflat Adriana Săftoiu, numită de curând în funcția de președinte-director general al Televiziunii Române, inițiatoarea legii prin care limba semnelor române a devenit limba oficială a minorităților surzilor, Raluca Chișu, fondatoarea Asociației KinetoBebe, cel mai mare lanț de centre de recuperare pediatrică din România, și Bogdan Acatrinei, actor și prezentator tv.
Interpretarea în limba semnelor române a fost asigurată de Lena Dermengiu, jurnalist TVR și președintă a Fundației CODA "Farmecul tăcerii", și Monica Catutoiu, interpretă LSR, cunoscută și din colaborările cu Pro TV, membră a Fundației CODA.
"În România, nu există educație și respect. În alte țări, lucrurile acestea s-au rezolvat, se tratează diferit, adică prima dată încep chiar cu acești oameni care au nevoie.
În momentul în care am făcut o clădire, deja am gândit-o și pentru nevăzători, și pentru cel cu o dizabilitate motorie. La noi, se face recepția și după [ne dăm seama] ... că ne obligă Uniunea Europeană, că o mai hulim noi, dar o hulim degeaba", a spus Adriana Săftoiu.
Jurnalista a publicat și un volum, intitulat "Simfonia semnelor", în care prezintă experienţele unor oameni care, în ciuda surdităţii, au reuşit sa obțină performanţe extraordinare.
Lena Dermengiu a explicat că acest tip de interpretare nu este simplu, fiind de fapt, o adaptare în timp real a tot ceea ce se vorbește.













